一年半後に行う予定の“40歳記念ライブ”の軽い打ち合わせを昨夜に行ってから、自分の中で具体的にどのような人に自分の話を届けたいかやその内容を考えながら、久しぶりに書籍の発送作業をしていました。
今日は駅前で30分だけでしたが、介助者募集のチラシを介助者にはコンビニで待機してもらってひとりで行っていたら、一人だけチラシを持って行ってくれる人がいてとても嬉しく感じました。
- トモダチのために 少しでも顔を見て元気になってもらう目的がこちらの方がパワーをもらって足を運ばない場所へと誘ってくれることに対して感謝しながら新しい景色を目にすることで情報や動いている人を 健康でいられることに感謝しながら一緒に活動できる日まで自分はやるべきことをただひたすらにこなして一緒に笑える日を迎えられるように力と仲間を増やしていくことを まだまだだと/For Tomodachi’s sake. The purpose of this project is to make people feel better by seeing their faces, and I am thankful that I am able to see new landscapes, information, and people who are moving, and I am thankful that I am able to stay healthy and do what I have to do until we can work together. I will do what I have to do until the day we can work together, and increase our strength and friends so that we can welcome the day when we can laugh together. I know I’m not there yet.
- また新しいアイテムが 自分を示すIPとなるキャラがいつも笑ってそばにいてくれることで力をもらっていろいろなことに取り組めるようにと願いがこもったカタチをより多くの人の元へ届けていくために告知を欠かさずに やるべきことは増えたけどそれよりも誰かが笑顔になってくれることの喜びの方がはるかに大きくてまた別の方面から楽しいことをアプローチしていける力へと これを基にスマイルを/Another new item. I have been making announcements to deliver to as many people as possible a form that is filled with my wish that the character that serves as my IP will always smile and be by my side, giving me the strength to tackle various things. I have more things to do, but the joy of making someone smile is far greater than that. We have more work to do, but the joy of bringing a smile to someone’s face is much greater, and we have the power to approach fun things from a different direction. Smile based on this