本来であれば大阪のミュージカル えんとつ町のプペルを観に行く予定でしたが、朝起きてものすごい頭痛に襲われてしまい仕方なく行くのをやめました。
本当に悔やんでも悔やみきれない想いでいっぱいですが、キャストさんやスタッフさんに万が一風邪を移したら公演自体が止まってしまうことを考えたら間違った判断ではなかったのではと考えています。
どうやら気圧の影響だったらしく午後には体調が戻ってきて少し散歩へ出掛けて気分転換をしていました。
- “大丈夫だ!”と言い聞かせながら クリエイティブの鬼と化してどん底から少しづつ上がって来ているのをもっとポジティブに捉えて力へと変えていき地道な作業を繰り返す中で見えてくるものがあると信じて向き合っていくことしか 無理をせず自分なりに行動や創造を繰り返し行っていくことでリズムを取り戻していくことに繋がっていくと確信して出来ることを全て行って あとは気持ちで身体をなんとかする/”I’ll be fine!” I keep telling myself, “It’s okay! I am a creative devil, and I believe that the only way to get back into the rhythm is to take a more positive view of the fact that we are coming up little by little from the bottom and turn it into strength, and to face it with the belief that there is something to be seen through the repetition of steady work. I will do everything I can to get back into the rhythm by repeating my own actions and creations. The rest is up to the body to take care of itself.
- やることは同じだけれども 今日が昨日の様に感じて行動したことに対し意味や意義をつけようとしてしまうことから抜け出して感情のまま自由にActionやクリエイティブを自然にしていくことができるようになっていけばと ため息が出るたびに活力と気合いをつけていくことで良い作品へ繋がっていくことになればと願いながら創造力をフル回転させていくことで 誰もができることではないことを/Although what we do is the same I hope that today will be like yesterday, and that we will be free to act and be creative in accordance with our feelings, and that we will be able to give meaning and significance to what we feel and do. I hope that every time I sigh, I will be able to give energy and spirit, which will lead to good works of art. I hope that each sigh will give me the energy and motivation to keep my creative juices flowing, and that this will lead to better works of art. Something that not everyone can do.