昨晩も絵本の修正をしてから布団に移ってパタリと気を失うようにそのまま寝てしまいました。何度も繰り返し内容を確認して修正することで、絵本を通して伝えたいことがしっかり伝わるものに変わっていくと信じながら行っていました。
前から気になっていた身体に関わることを明日の日中に病院に行って、相談と調べてもらおうかと考えています。
- のんびりとゆっくりと 7日間を振り返る1日があることで心を落ち着かせて歩むべき道や目指している場所から外れないようにすることでバランスよく勢いをつけるべき時に備えてギアを思いっきり入れすぎないようにして 待つことの大切さとそこに対しての慣れを意識的に作っていくことでクリエイティブの高さや継続性を持たせていくことにつながっていくか 慌てずに行動を/Take it easy and slow down. By having a day to reflect on the past seven days, we can calm our minds and not deviate from the path we need to take or the place we are aiming for, so that we do not put too much gear in preparation for the time when we need to gain momentum in a well-balanced way. This will lead to a high level of creativity and continuity. Don’t be in a hurry to take action.
- 少しずつ慣らしていって グルグルと頭がフル回転しないのであれば他の箇所を活かしてエンターテイメントに触れる時間をたくさん持つことで遠くにあったものが少しでも近くで感じることができいつの日か自分のものへと ゼロよりイチの可能性を信じてそこにある大きな光を手のひらで掴めるようにしていくためには継続して耳に入れていくところから始めてみる 一歩ずつペースを崩さずに/Get used to it little by little. If your head doesn’t spin around in circles, you can make use of other parts of your body and spend a lot of time in contact with entertainment, so that what was far away can be felt a little closer and one day become yours. To believe in the possibility of one over zero and to be able to hold the great light that is out there in the palm of your hand I’ll start by continuously putting it in my ear One step at a time, never slowing down the pace