知り合いから“恋愛”についての経験談を書いて欲しいと依頼を受けてから、昨晩寝る前に当時のことを思い出しながら書き終えたのですが、あのドキドキした感じは全くここのところないんだなと思い、歳を重ねたことを感じていました。
今日の日中は買い物と散歩へ出かけて、昨日まで検査入院だったこともあって外の風はとても気持ちよく感じて午後はおうちで作品と向き合って過ごしていました。
- 必要なことだったと 健康なボディをキープしていくことの大切さと情報がいつでもどこでも見れたり発信することの便利さから距離を置くことで普段の活動で感じることができないことに気付かされて無駄な命はないと 何かを生み出すことや発信することが生きていることにつながっている現代で本来の生活しているだけで大きな意義や存在することの大切さを感じながら 表現できる力を存分に/That it was necessary. I was reminded of the importance of maintaining a healthy body, and that by distancing myself from the convenience of being able to view and transmit information anytime, anywhere, I was able to realize what I cannot feel in my daily activities, that there is no such thing as a wasted life. In this day and age where creating and transmitting something is connected to being alive, it is important to feel the significance and importance of just being alive and to express oneself to the fullest. The power to express oneself to the fullest.
- カラダとアタマを ハイブリットに使ってクリエイティブを続けていくことで止まらずに稼働し続け健康なカラダとココロを維持して年齢に逆らう様に向上していくことを心がけていれば可能性を広げていくことに イライラした気持ちを抱えることも少なくセルフで楽しい時間を作っていく中でアタマを真っ白にしてカラダの中に意識を向けることで動いていることを感じられ 持続して進化を/If we continue to be creative by using our bodies and minds in a hybrid way, we can keep our bodies and minds working without stopping. If you continue to be creative by using your body and mind in a hybrid way, and if you keep your body and mind healthy and keep improving in a way that defies age, you will be able to expand your possibilities. You will be able to feel the movement by turning your mind blank and focusing on your body, and you will be able to sustain and evolve. Sustained evolution