少しずつ体調は戻ってきていている中で、まだ喉の痛みが続いていて指示を出すことや話すことがいつもより辛い状況が続いています。
木曜日と比べればかなり良くなってきているので、もう少しで全快になると思い今日もゆっくり過ごしています。
- 一定のリズムへと戻す事で 完全に立ち止まらずともクリエイティブを継続できるフィジカルをどうやったら作っていけるかと考えながら必要となっている休息と栄養を意識的に摂る事で早い段階で回復し行動やクリエイティブを続けて 心が完全に折れない状態を作っていければ立ち止まる事なく目標に向かって歩み続けるライフスタイルを確立していけるように ゆっくりと前に進んでいけるように/By returning to a steady rhythm. By thinking about how to build a physical body that can continue to be creative without stopping completely, and by consciously taking the necessary rest and nutrition, we can recover quickly, continue to act and be creative, and create a state of mind that is completely unbreakable, so that we can establish a lifestyle that allows us to keep moving toward our goals without stopping. We will be able to establish a lifestyle that allows us to keep moving forward slowly. So that we can move forward slowly.
- “大丈夫だ!”と言い聞かせながら クリエイティブの鬼と化してどん底から少しづつ上がって来ているのをもっとポジティブに捉えて力へと変えていき地道な作業を繰り返す中で見えてくるものがあると信じて向き合っていくことしか 無理をせず自分なりに行動や創造を繰り返し行っていくことでリズムを取り戻していくことに繋がっていくと確信して出来ることを全て行って あとは気持ちで身体をなんとかする/”I’ll be fine!” I keep telling myself, “It’s okay! I am a creative devil, and I believe that the only way to get back into the rhythm is to take a more positive view of the fact that we are coming up little by little from the bottom and turn it into strength, and to face it with the belief that there is something to be seen through the repetition of steady work. I will do everything I can to get back into the rhythm by repeating my own actions and creations. The rest is up to the body to take care of itself.